Em 1999 foi criada uma banda para um concerto único de tributo a Nick Cave, uma forma de agradecimento pela sua presença num Festival anual onde conhecidos (!) actores polacos mostram os dotes vocais, em Wroclaw. A tradução das letras para polaco ficou a cargo de Roman Kolakowski (até parece que entendo muito da poda mas estou a copiar tudo daqui ), com arranjos de Mateusz Pospieszalski. Este concerto viria a ser gravado e editado sob o título "Nick Cave i Przyjaciele"
Ora nesta festa de "somos-todos-artistas" houve uma actuação, uma interpretação do tema The Curse of Millhaven, - que não tem nada a ver com o Henry Lee, nada, nada, nada - do album Murder Ballads, que só "ouvisto"!
Dá-lhe com força Kinga!
Já agora, aqui fica o treila do filme de 2010, Millhaven, de Bartek Kulas, com música de... de...?
Ora nesta festa de "somos-todos-artistas" houve uma actuação, uma interpretação do tema The Curse of Millhaven, - que não tem nada a ver com o Henry Lee, nada, nada, nada - do album Murder Ballads, que só "ouvisto"!
Dá-lhe com força Kinga!
Já agora, aqui fica o treila do filme de 2010, Millhaven, de Bartek Kulas, com música de... de...?
Se não tivesse aqui escrito que era uma cover do Nick Cave nunca chegaria lá e ainda por cima do "Henry Lee", que é uma das minhas preferidas (devido à deusa PJ Harvey).
ResponderEliminarGostei desta cover, por não ser uma colagem medíocre da versão original, como a maioria das covers que se fazem por aí ;)
(H)Olga,
ResponderEliminarEsta é uma reinterpretação - traduzida - do tema de Nick Cave The Curse of Millhaven que podes ver aqui:
http://www.youtube.com/watch?v=0JzqRIdZ8Rk
A referência ao Henry Lee é pela semelhança melódica (só não digo igual porque nunca as estudei) entre as duas músicas. O "não tem nada a ver" foi irónico... :-)
Uma cover só tem realmente valor, para mim, quando é uma reinterpretação. Colando-se ao original não acrescenta anda, torna-se inútil.
Ok, "rondas" feitas à pressa dão nisto eheh
ResponderEliminar